@tiffandchan: my favorite game

Tiffany & Chandler
Tiffany & Chandler
Open In TikTok:
Region: US
Thursday 16 September 2021 23:09:43 GMT
466586
53960
257
819

Music

Download

Comments

disrupts_
Th8yadore.k :
Who’s that in the back
2021-09-16 23:13:47
1030
b1mboblonde
Victoriafuselier :
Poor Becky as well
2021-09-16 23:18:05
495
a_k642
A2K :
I love that game too bestie
2021-09-17 01:22:14
36
prettyy._.boiii
IDER 🕷️ :
@ybenzo0 wanna play this game?
2021-09-17 12:47:46
8
lhmhi.xv_
mari🕷️ :
@deez_nutz_4life @getoffmypage444 @em @defn0tbry @Issy🍄
2021-09-23 22:31:19
5
_viviancoronado
Viv 🧚‍♀️ :
OMG I LOVE THAT GAME TOO 😩😩
2021-09-18 05:37:47
5
b1mboblonde
Victoriafuselier :
Poor shaggy his parents are strange
2021-09-16 23:17:52
4
internetzom
zoinkboink :
@thomaschavezz i’m gonna do this to u
2021-09-17 02:43:46
4
lovejasminah
Jas DS :
This looks like British uni rooms
2021-09-17 21:54:55
4
steffipettersson
Steffi :
@fritttttte @hejbiraheterjaaaag @linnsodeerbeerg
2021-09-17 05:56:00
3
cyafxk
cassandra! :
@ceoofmessyhair69 my fav🥴☝️
2021-09-19 00:47:56
3
_paige_cowling_
paige_cowling :
@urfavourite69 us
2021-09-21 15:17:23
3
_.raee1
_.raee1 :
Early
2021-09-16 23:12:41
3
itz.david06
David🤟🏼 :
@_isimpfordavid_ you fr
2021-09-20 21:56:43
2
its.arlettyyy
arlette :
@1take.nata ill be doing this now
2021-09-18 16:27:25
2
izziewawrykk
izzy wawryk :
@colbyellisdonkey
2021-09-17 00:02:55
2
cade.ryli
Cade Ryli :
@tobyolson7
2021-09-17 16:48:38
1
alexis.ly
no :
@crycto
2021-09-17 01:48:42
1
.emmasofie
💍🧃 :
@michael.rys
2021-09-23 16:52:27
1
inesk._
ines :
@_.bby.b_
2021-09-23 16:42:31
1
uzipillz
... :
@boyz_16_18
2021-09-17 02:28:48
1
pauliittaa11
paulita :
@rubio.fnl
2021-09-22 13:40:43
1
kayleeeeeeeey
kayley ♡ :
@davidkadri
2021-09-17 01:15:11
1
vidkajimenez21
Vidka❤️‍🔥 :
@josephrenteria4 😂
2021-09-17 03:17:53
1
_kdavxx
Kaysha :
@strando6
2021-09-21 19:20:09
1
To see more videos from user @tiffandchan, please go to the Tikwm homepage.

Other Videos

#热门话题 新加坡前总理李显龙-国民凝聚力与外来人才。Singapore's former Prime Minister Lee Hsien Loong - National cohesion and foreign talent. 原则上 是 这样 , 国民 凝聚力 强 , 应该 更 能够 对外开放 , 应该 更 能够 接受 外来 的 移民 或者 人才 , 或者 是 外劳 。 但是 事实 不是 如此 , 因为 理论 是 一个 层面 , 但是 具体 的 问题 , 现实 的 实践 是 另外 一个 考验 。 什么 问题 呢 ? 可能 是 很 具体 的 问题 , 比如说 基础设施 不够 , 快铁 拥挤 , 或者 周末 很多 外劳 到 某个 地方 , 水泄不通 , 新加坡人 挤 不 进去 , 或者 新加坡人 觉得 怎么 这边 感觉 好像 不是 新加坡 了 。 所以 自然 会 有 一个 反应 , 这个 我们 还 可以 用 直接 的 方法 去 解决 它 , 我们 可以 改善 我们 的 基础设施 , 提升 我们 的 快 地铁 服务 , 这些 我们 可以 做 。 比较 难 做 的 是 , 族群 之间 因为 习惯 不同 , 因为 文化 不同 , 因为 背景 不同 , 因为 我 是 本地人 , 你 是 外地人 , 即使 是 完全 同样 的 文化 , 同样 的 语言 , 同样 的 种族 , 你 看 某些 地方 , 你 就 会 知道 本地人 跟 外地人 是 很 有 显著 的 差别 的 。 所以 这个 矛盾 就 没 那么 容易 去 化解 , 我们 就 必须 努力 使 双方 了解 , 你 是 在 新加坡 做客 的 , 我们 欢迎 你 , 但 希望 你 了解 我们 新加坡 的 社会风气 , 我们 的 文化 习俗 , 我们 在 这里 一贯 的 作风 , 希望 你 能够 渐渐 入乡随俗 , 融入 我们 的 社会 。 而 对 新加坡人 来说 , 我们 就 必须 让 大家 了解 , 这些 外面 流进来 的 人才 , 移民 , 工人 , 是 我们 很 必须 的 。 伙伴 , 朋友 , 有些 是 我们 未来 的 同胞 , 我们 必须 能够 接纳 他们 , 能够 帮助 他们 融入 我们 的 社会 , 能够 彼此 容忍 彼此之间 的 不同 。 因为 不然的话 , 如果 我们 没 办法 从 外地 吸引 人才 或者 移民 或者 外劳 , 我 看 我们 的 社会 , 我们 的 人口 会 收缩 , 我们 的 社会 会 停滞不前 , 我们 的 经济 也 不 可能 早期 蓬勃 。 可以 说 是 很 残酷 的 现实 , 也 可以 说 是 很 硬 的 道理 。 In principle, it should be like this: when a nation's solidarity is strong, it should be more open, more welcoming towards outside migrants, talents, or labor. But it's not like that, because theory is one layer, concrete problems and practical practice is another test. What problems might there be? These could be very concrete problems like insufficient infrastructure, traffic congestions on the fast rail, or when many foreign laborers gather in one place during the weekend and the water doesn't flow. Singaporeans may feel like that place isn't Singapore anymore. So naturally, there would be a response. We can solve this directly. We can improve our infrastructure, and we can improve the services of our fast subway. These can be done. What's harder to do is dealing with differences in habits, cultures, and backgrounds between ethnic groups. Even when there's completely the same culture, language, race, if you look at certain places, you'd know there's a noticeable difference between the locals and foreigners. So, this conflict isn't so easy to resolve. We must strive to make both sides understand. You are a guest in Singapore. We welcome you, but we hope you understand our social atmosphere in Singapore, our culture and customs, our usual demeanor here. We hope you can slowly adapt and become a part of our society. For Singaporeans, we must make everyone understand, these foreign talents, migrants, workers are very necessary for us. Partners, friends, some could be our future fellow citizens. We must be able to accept them, be able to help them integrate into our society, be able to tolerate each other's differences. Otherwise, if we can't attract talent or migrants or foreign labor, I think our society, our population will shrink. Our society would stagnate and our economy wouldn't be able to prosper like in the early days. This can be said to be a very cruel reality, or a very hard truth. #leehsienloong #李显龙 #fyp
#热门话题 新加坡前总理李显龙-国民凝聚力与外来人才。Singapore's former Prime Minister Lee Hsien Loong - National cohesion and foreign talent. 原则上 是 这样 , 国民 凝聚力 强 , 应该 更 能够 对外开放 , 应该 更 能够 接受 外来 的 移民 或者 人才 , 或者 是 外劳 。 但是 事实 不是 如此 , 因为 理论 是 一个 层面 , 但是 具体 的 问题 , 现实 的 实践 是 另外 一个 考验 。 什么 问题 呢 ? 可能 是 很 具体 的 问题 , 比如说 基础设施 不够 , 快铁 拥挤 , 或者 周末 很多 外劳 到 某个 地方 , 水泄不通 , 新加坡人 挤 不 进去 , 或者 新加坡人 觉得 怎么 这边 感觉 好像 不是 新加坡 了 。 所以 自然 会 有 一个 反应 , 这个 我们 还 可以 用 直接 的 方法 去 解决 它 , 我们 可以 改善 我们 的 基础设施 , 提升 我们 的 快 地铁 服务 , 这些 我们 可以 做 。 比较 难 做 的 是 , 族群 之间 因为 习惯 不同 , 因为 文化 不同 , 因为 背景 不同 , 因为 我 是 本地人 , 你 是 外地人 , 即使 是 完全 同样 的 文化 , 同样 的 语言 , 同样 的 种族 , 你 看 某些 地方 , 你 就 会 知道 本地人 跟 外地人 是 很 有 显著 的 差别 的 。 所以 这个 矛盾 就 没 那么 容易 去 化解 , 我们 就 必须 努力 使 双方 了解 , 你 是 在 新加坡 做客 的 , 我们 欢迎 你 , 但 希望 你 了解 我们 新加坡 的 社会风气 , 我们 的 文化 习俗 , 我们 在 这里 一贯 的 作风 , 希望 你 能够 渐渐 入乡随俗 , 融入 我们 的 社会 。 而 对 新加坡人 来说 , 我们 就 必须 让 大家 了解 , 这些 外面 流进来 的 人才 , 移民 , 工人 , 是 我们 很 必须 的 。 伙伴 , 朋友 , 有些 是 我们 未来 的 同胞 , 我们 必须 能够 接纳 他们 , 能够 帮助 他们 融入 我们 的 社会 , 能够 彼此 容忍 彼此之间 的 不同 。 因为 不然的话 , 如果 我们 没 办法 从 外地 吸引 人才 或者 移民 或者 外劳 , 我 看 我们 的 社会 , 我们 的 人口 会 收缩 , 我们 的 社会 会 停滞不前 , 我们 的 经济 也 不 可能 早期 蓬勃 。 可以 说 是 很 残酷 的 现实 , 也 可以 说 是 很 硬 的 道理 。 In principle, it should be like this: when a nation's solidarity is strong, it should be more open, more welcoming towards outside migrants, talents, or labor. But it's not like that, because theory is one layer, concrete problems and practical practice is another test. What problems might there be? These could be very concrete problems like insufficient infrastructure, traffic congestions on the fast rail, or when many foreign laborers gather in one place during the weekend and the water doesn't flow. Singaporeans may feel like that place isn't Singapore anymore. So naturally, there would be a response. We can solve this directly. We can improve our infrastructure, and we can improve the services of our fast subway. These can be done. What's harder to do is dealing with differences in habits, cultures, and backgrounds between ethnic groups. Even when there's completely the same culture, language, race, if you look at certain places, you'd know there's a noticeable difference between the locals and foreigners. So, this conflict isn't so easy to resolve. We must strive to make both sides understand. You are a guest in Singapore. We welcome you, but we hope you understand our social atmosphere in Singapore, our culture and customs, our usual demeanor here. We hope you can slowly adapt and become a part of our society. For Singaporeans, we must make everyone understand, these foreign talents, migrants, workers are very necessary for us. Partners, friends, some could be our future fellow citizens. We must be able to accept them, be able to help them integrate into our society, be able to tolerate each other's differences. Otherwise, if we can't attract talent or migrants or foreign labor, I think our society, our population will shrink. Our society would stagnate and our economy wouldn't be able to prosper like in the early days. This can be said to be a very cruel reality, or a very hard truth. #leehsienloong #李显龙 #fyp

About