Language
English
عربي
Tiếng Việt
русский
français
español
日本語
한글
Deutsch
हिन्दी
简体中文
繁體中文
API
Home
How To Use
Language
English
عربي
Tiếng Việt
русский
français
español
日本語
한글
Deutsch
हिन्दी
简体中文
繁體中文
Home
Detail
@mo.ahmed.uk: يارب كل من كسر قلبي أو لعب بمشاعري في يوم من الايام حسبي الله ونعم الوكيل في خدلي حقي منه يارب لأخر العمر #يسكرو_قلبك_عادي
mo.ahmed.uk
Open In TikTok:
Region: GB
Sunday 22 January 2023 20:22:17 GMT
56470
948
5
608
Music
Download
No Watermark .mp4 (
1.43MB
)
No Watermark(HD) .mp4 (
1.43MB
)
Watermark .mp4 (
0MB
)
Music .mp3
Comments
رمضان الطيب :
🥺🥺🥺
2026-05-07 13:09:05
0
💲هيما للنسيان🚮 :
❤️❤️❤️
2026-04-23 06:21:37
0
نادر الفيومي🇪🇬🇪🇬 :
💔💔💔
2026-04-03 14:24:34
0
يويو :
😁
2026-01-10 22:56:51
0
user2333192357612 :
💔💔💔
2026-05-22 06:52:36
0
To see more videos from user @mo.ahmed.uk, please go to the Tikwm homepage.
Other Videos
Que desastre 🤣🤣🤣 @nayra🧘🏼♀️ @mimi g @rita lopess
The whole bowling alley was 💀😭😭
5-Layer Transparent Acrylic Makeup Organizer, Cosmetics Organizer, Beauty Organizer, Drawer Design, Dust-Proof, Large Capacity, Ideal for Lipstick, Foundation, Brushes, Skincare #makeuporganizer #clearorganizers #storagedrawers #walmartmakeup #personacosmetics #nailpolishorganizer #makeupdrawer #makeupbrushstorage #nailpolishorganization #beautyobsessions
@NaiaYacht , because Greece is best experienced from the sea. 🇬🇷 Wake up to hidden coves, swim in crystal-clear waters, enjoy lunch in picturesque harbors, and watch the sun melt into the Aegean—all from the comfort of NAIA. From the Cyclades to the Ionian Islands, every day is a new destination, every sunset a masterpiece. Your Greek summer starts here. Reach out to booking📩 #yacht #yachtlife #superyacht #greece #yachtcharter
Le 5 juillet 1962 restera à jamais gravé dans l’histoire de l’Algérie. Après 132 années de colonisation, un peuple retrouvait enfin sa liberté, sa souveraineté et sa dignité. Cette journée est une fête nationale, mais elle est aussi une journée de mémoire. Derrière la joie de l’indépendance se cachent les souffrances de générations entières : des familles séparées, des villages détruits, des femmes, des hommes et des enfants qui ont vécu l’injustice, la violence, l’exil ou qui ont perdu la vie.En ce jour, nous rendons hommage à toutes celles et tous ceux qui ont résisté, combattu, souffert ou simplement enduré pour que les générations futures puissent vivre dans une Algérie libre. Leur courage, leur détermination et leurs sacrifices ont marqué à jamais notre histoire.Nous pensons également à tous ceux qui ont été arrachés à leur terre et déportés loin de leur pays, notamment vers la Nouvelle-Calédonie ou d’autres territoires de l’empire colonial. Beaucoup sont partis sans jamais revoir l’Algérie. Pour eux, quitter leur terre natale était une blessure immense, parfois plus douloureuse encore que la mort elle-même. Ils ont emporté avec eux le souvenir de leur pays, dans l’espoir de le revoir un jour, un espoir qui, pour beaucoup, ne s’est jamais réalisé.Se souvenir n’est pas entretenir la haine. Se souvenir, c’est honorer celles et ceux qui nous ont précédés, reconnaître les épreuves qu’ils ont traversées et transmettre leur histoire afin qu’elle ne tombe jamais dans l’oubli.Aujourd’hui, nous célébrons une liberté acquise au prix d’immenses sacrifices. Nous avons le devoir de préserver cette mémoire, de la transmettre avec vérité et respect, et de ne jamais oublier celles et ceux grâce à qui l’Algérie est devenue une nation indépendante. À toutes les victimes, à tous les résistants, à toutes les familles qui ont porté cette histoire dans leur chair : votre mémoire vivra à jamais.Gloire à celles et ceux qui ont donné tant pour que vive l’Algérie. 🇩🇿 5 juillet 1962 Nous n’oublierons jamais. سيبقى الخامس من يوليو/تموز 1962 محفورًا إلى الأبد في تاريخ الجزائر. فبعد مائة واثنين وثلاثين عامًا من الاستعمار، استعاد شعبٌ حريته وسيادته وكرامته. هذا اليوم هو عيدٌ وطني، لكنه أيضًا يومٌ للذاكرة. فخلف فرحة الاستقلال تختبئ معاناة أجيالٍ كاملة: عائلاتٌ تفرّقت، وقرى دُمِّرت، ونساءٌ ورجالٌ وأطفالٌ عاشوا الظلم والعنف والنفي، أو فقدوا حياتهم. في هذا اليوم، نُكرّم جميع من قاوموا، وناضلوا، وتألموا، وصبروا، حتى تنعم الأجيال القادمة بجزائر حرة. لقد تركت شجاعتهم وإصرارهم وتضحياتهم أثرًا خالدًا في تاريخ وطننا. ونستحضر أيضًا ذكرى كل من انتُزعوا من أرضهم ورُحِّلوا قسرًا إلى أماكن بعيدة، ولا سيما إلى كاليدونيا الجديدة وغيرها من أراضي الإمبراطورية الاستعمارية. فقد غادر كثيرٌ منهم الجزائر دون أن يتمكنوا من رؤيتها مرة أخرى. بالنسبة لهم، كان فراق الوطن جرحًا عميقًا، وربما أشد قسوةً من الموت نفسه. حملوا معهم ذكريات وطنهم، على أمل العودة إليه يومًا ما، وهو أملٌ لم يتحقق لكثيرٍ منهم. إن تذكّر الماضي لا يعني تغذية الكراهية، بل يعني الوفاء لمن سبقونا، والاعتراف بما تحملوه من معاناة، ونقل تاريخهم إلى الأجيال حتى لا يُطوى في غياهب النسيان. اليوم نحتفل بحريةٍ تحققت بعد تضحياتٍ جسام. ومن واجبنا أن نحافظ على هذه الذاكرة، وأن ننقلها بصدقٍ واحترام، وألّا ننسى أبدًا أولئك الذين بفضلهم أصبحت الجزائر وطنًا مستقلًا. إلى جميع الضحايا، وإلى كل المقاومين، وإلى كل العائلات التي حملت هذه الذاكرة في قلوبها: ستبقى ذكراكم خالدةً إلى الأبد. المجد والخلود لكل من ضحّى من أجل أن تحيا الجزائر. #🇩🇿 5 يوليو/تموز 1962 لن ننسى أبدًا.
About
Robot
API
Legal
Privacy Policy