@enrico_covili: Lambada - Kaoma - versione italiana Parte 2 Attenzione: non è una traduzione, ma un adattamento in italiano. Una delle mie preferite e una delle più difficili da cantare per la tonalità altissima! Come sentite faccio tantissima fatica e infatti in fase di mixaggio ho corretto alcune note che erano impossibili da cantare dal vivo per me… ma ci tenevo a mantenere la tonalità originale. Credo che sia uno dei miei migliori adattamenti del testo, uno di quelli che resta molto fedele all’originale. Per farvi capire cosa intendo, vi incollo qui sotto la traduzione letterale che si trova sul web e dalla quale ho preso le idee per scriverla in italiano. Confrontando le frasi noterete che nonostante siano composte da parole diverse o simili, o addirittura cambiate di posizione, il senso del testo originale viene praticamente mantenuto e alla fine il messaggio arriva comunque. TRADUZIONE LETTERALE (della parte 2): Il ricordo sarà con lui ovunque andrà Il ricordo sarà sempre con lui Starà piangendo? Ricordando un amore Che un giorno non ha saputo affrontare Risate e dolori, melodia di un amore Un momento che rimane nellaria #lambada #kaoma #lambadakaoma #musicalortighese #1989 #versioneitaliana #adattamentoitaliano #dancandolambada