@im1._: كتبَ جون كيتس هذهِ القصيدة أثناء تسلمهِ ورقة الطبيب التي كُتب داخلها "ستموت في الأيام القريبة بسبب مرض السل"، وكشاعر راحَ يكتُب عن تلويحة يده التي ما تزالُ حيةً وتتحرك بأوامر منه، ويُخاطب بهذهِ القصيدة لرُبما القارئ، ولرُبما شخصيةً أُخرى من نسج خياله، ثُمَ يتحدى كيتس من يتحسس كلمات قصيدته أن يُجربَ هو الآخر لحظات الهدوء التي قد تُسرق يوماً ما منه، وقد ذكرتني هذهِ القصيدة أثناء ترجمتي لها بشيء آخر كتبهُ نيتشه في ديوانه بعنوان "رحيل" اذ يقول "الريحَ سارت، ماتت الشمس، والصنوبر يُغني لمأتمي" وفي هذه الانشودة يضع الفيلسوف وداعهُ وسطَ فكرة التوديع التي يسميها الرحلة ، ويطلق عليها سماته الحسية كما عندَ كيتس الذي جربَ البرد قبل أن يموت من البَرد في القبر - كلمة المترجم #johnkeats