@norsk.enkelt: Что не так в выражении - «Jeg skal gå til Paris?» Выражение "Jeg skal gå til Paris" переводится с норвежского как "Я собираюсь идти в Париж". Проблема здесь в выборе глагола "gå", который обычно используется в значении "идти пешком". Таким образом, фраза звучит как будто вы собираетесь пешком отправиться в Париж, что не является обычным способом путешествия на такие большие расстояния. Более правильным вариантом будет использование глагола "reise", что означает "путешествовать" или "ехать". Тогда фраза будет выглядеть так: "Jeg skal reise til Paris" — "Я собираюсь поехать в Париж". Этот вариант лучше отражает намерение использовать какой-то вид транспорта для поездки в другой город. В повседневной речи часто пропускают также глагол «reise» и просто говорят - Jeg skal til Paris. #норвежский #норвежскийязык #норвежскаяграмматика #норвежскийязык🇺🇦 #норвезькамова #норвегия #норвежскийонлайн #норвегія #норвезький #норвезькаонлайн #norskspråk #норвезькаграматика #norskenkelt