Language
English
عربي
Tiếng Việt
русский
français
español
日本語
한글
Deutsch
हिन्दी
简体中文
繁體中文
Home
How To Use
Language
English
عربي
Tiếng Việt
русский
français
español
日本語
한글
Deutsch
हिन्दी
简体中文
繁體中文
Home
Detail
@_eatyourteeth_: #fyp #foryoupage
✧༺HONOR༻✧
Open In TikTok:
Region: GB
Sunday 06 October 2024 10:24:30 GMT
17188
519
3
14
Music
Download
No Watermark .mp4 (
2.99MB
)
No Watermark(HD) .mp4 (
13.32MB
)
Watermark .mp4 (
3.1MB
)
Music .mp3
Comments
🌷🪽🦋🧸🎀💗 :
You look so cool!! Ur so amazing!!
2024-10-06 11:10:17
1
AMYYY :
I used to listen to this song to sleep when I was 6
2024-10-11 16:32:49
4
M.A :
❤️
2025-01-07 08:51:10
0
To see more videos from user @_eatyourteeth_, please go to the Tikwm homepage.
Other Videos
هل شاهدت فيلم : Wicked ؟ الشرح المفصل للترند : تحليل كلمات الأغنية وترجمتها إلى العربية: “Elphaba, Glinda” • (إلفابا، غليندا) • الشرح: هذه الجملة تشير إلى شخصيتي المسرحية الشهيرة “Wicked”، حيث إلفابا هي “الساحرة الشريرة” (The Wicked Witch of the West) وغليندا هي “الساحرة الطيبة” (The Good Witch). “I’m a witch, and I’m a witch” • (أنا ساحرة، وأنا أيضاً ساحرة) • الشرح: توضح هذه الجملة أن كلا الشخصيتين ساحرتان، ولكنهما تمثلان نوعين مختلفين من السحر: • إلفابا تمثل السحر الغامض والقوة التي غالباً ما يُساء فهمها. • غليندا تمثل السحر المشرق الذي يركز على الجمال والشعبية. • الترجمة: أنا ساحرة، وأنا أيضاً ساحرة. “But, which is which?” • (لكن، من هي من؟) • الشرح: هذا السؤال يعبر عن الحيرة والتشويق في تحديد الفروق بين الشخصيتين. • “Which is which” هي لعبة كلمات تشير إلى “من هي من؟” وأيضاً “أي نوع من الساحرات؟”. “Well, here’s the sitch…” • (حسناً، إليك القصة…) • الشرح: هنا تبدأ القصة أو الشرح لتوضيح الاختلاف بين الشخصيتين، مما يمهد للسياق الكوميدي أو الدرامي في المشهد. • الترجمة: حسناً، إليك القصة… القصة تروي ان كلا الساحرتين كانتا زميلتين في السكن ايام المدرسة الفبا غريبة الاطوار و غليندا رائعة معنى الجملة: “We were strangers, and that’s not a lie, but now we are besties, ride or die • “We were strangers”: كانت العلاقة بينهما في البداية غريبة وغير مألوفة، حيث لم يكونا يعرفان بعضهما جيداً وربما لم يتفقا. • “And that’s not a lie”: يؤكد هذا الجزء على أن حقيقة كونهما غرباء كانت واضحة وصحيحة. • “But now we are besties”: تطورت العلاقة بينهما وأصبحا صديقتين مقربتين للغاية. • “Ride or die”: يرمز إلى ولاء قوي ودعم غير مشروط بينهما، مهما كانت الظروف. الترجمة: “كنا غريبتين عن بعضنا، وهذه ليست كذبة، لكن الآن أصبحنا أفضل صديقتين ونبقى معاً في السراء والضراء.” الرسالة: هذه الجملة تعبر عن التطور الكبير في العلاقة بين الشخصيتين، وكيف تحولتا من غرباء إلى صديقتين مقربتين بشكل لا ينفصل، مما يعكس قيم الصداقة والوفاء. . . . . . . . . . . #wicked #english #englishhome #englishteacher #elphaba #glinda #glindathegoodwitch #witch #magic #movie #trend #viral #school #englishvocabulary #anglais #انجليزي #انجليزية #تونس #المغرب #الجزائر #dz #dzpower #algeria #algerie #سوريا #العرب #تعلم #مدرسة #language #teacher
Cantik sekali sorenya #fyp #ponorogo24jam #viral #healing #sunset
#xyzbca #fyp #4u #galaubrutal #galau #pekerja #pekerjakeras #hts #foryoupage #simply___kaa
난 나쁜 기지배
#nyetirmobil #nyetirsendiri
About
Robot
Legal
Privacy Policy