@_eatyourteeth_: #fyp #foryoupage

✧༺HONOR༻✧
✧༺HONOR༻✧
Open In TikTok:
Region: GB
Sunday 06 October 2024 10:24:30 GMT
17188
519
3
14

Music

Download

Comments

_cosmo._.vibezzz._
🌷🪽🦋🧸🎀💗 :
You look so cool!! Ur so amazing!!
2024-10-06 11:10:17
1
escappy01
AMYYY :
I used to listen to this song to sleep when I was 6
2024-10-11 16:32:49
4
mr.m.a.34
M.A :
❤️
2025-01-07 08:51:10
0
To see more videos from user @_eatyourteeth_, please go to the Tikwm homepage.

Other Videos

هل شاهدت فيلم : Wicked ؟ الشرح المفصل للترند :  تحليل كلمات الأغنية وترجمتها إلى العربية: “Elphaba, Glinda” 	•	(إلفابا، غليندا) 	•	الشرح: هذه الجملة تشير إلى شخصيتي المسرحية الشهيرة “Wicked”، حيث إلفابا هي “الساحرة الشريرة” (The Wicked Witch of the West) وغليندا هي “الساحرة الطيبة” (The Good Witch). 	 “I’m a witch, and I’m a witch” 	•	(أنا ساحرة، وأنا أيضاً ساحرة) 	•	الشرح: توضح هذه الجملة أن كلا الشخصيتين ساحرتان، ولكنهما تمثلان نوعين مختلفين من السحر: 	•	إلفابا تمثل السحر الغامض والقوة التي غالباً ما يُساء فهمها. 	•	غليندا تمثل السحر المشرق الذي يركز على الجمال والشعبية. 	•	الترجمة: أنا ساحرة، وأنا أيضاً ساحرة. “But, which is which?” 	•	(لكن، من هي من؟) 	•	الشرح: هذا السؤال يعبر عن الحيرة والتشويق في تحديد الفروق بين الشخصيتين. 	•	“Which is which” هي لعبة كلمات تشير إلى “من هي من؟” وأيضاً “أي نوع من الساحرات؟”. 	 “Well, here’s the sitch…” 	•	(حسناً، إليك القصة…) 	•	الشرح: هنا تبدأ القصة أو الشرح لتوضيح الاختلاف بين الشخصيتين، مما يمهد للسياق الكوميدي أو الدرامي في المشهد. 	•	الترجمة: حسناً، إليك القصة… القصة تروي ان كلا الساحرتين كانتا زميلتين في السكن ايام المدرسة  الفبا غريبة الاطوار و غليندا رائعة  معنى الجملة: “We were strangers, and that’s not a lie, but now we are besties, ride or die 	•	“We were strangers”: كانت العلاقة بينهما في البداية غريبة وغير مألوفة، حيث لم يكونا يعرفان بعضهما جيداً وربما لم يتفقا. 	•	“And that’s not a lie”: يؤكد هذا الجزء على أن حقيقة كونهما غرباء كانت واضحة وصحيحة. 	•	“But now we are besties”: تطورت العلاقة بينهما وأصبحا صديقتين مقربتين للغاية. 	•	“Ride or die”: يرمز إلى ولاء قوي ودعم غير مشروط بينهما، مهما كانت الظروف. الترجمة: “كنا غريبتين عن بعضنا، وهذه ليست كذبة، لكن الآن أصبحنا أفضل صديقتين ونبقى معاً في السراء والضراء.” الرسالة: هذه الجملة تعبر عن التطور الكبير في العلاقة بين الشخصيتين، وكيف تحولتا من غرباء إلى صديقتين مقربتين بشكل لا ينفصل، مما يعكس قيم الصداقة والوفاء. . . . . . . . . . . #wicked #english #englishhome #englishteacher #elphaba #glinda #glindathegoodwitch #witch #magic #movie #trend #viral #school #englishvocabulary #anglais #انجليزي #انجليزية #تونس #المغرب #الجزائر #dz #dzpower #algeria #algerie #سوريا #العرب #تعلم #مدرسة #language #teacher
هل شاهدت فيلم : Wicked ؟ الشرح المفصل للترند : تحليل كلمات الأغنية وترجمتها إلى العربية: “Elphaba, Glinda” • (إلفابا، غليندا) • الشرح: هذه الجملة تشير إلى شخصيتي المسرحية الشهيرة “Wicked”، حيث إلفابا هي “الساحرة الشريرة” (The Wicked Witch of the West) وغليندا هي “الساحرة الطيبة” (The Good Witch). “I’m a witch, and I’m a witch” • (أنا ساحرة، وأنا أيضاً ساحرة) • الشرح: توضح هذه الجملة أن كلا الشخصيتين ساحرتان، ولكنهما تمثلان نوعين مختلفين من السحر: • إلفابا تمثل السحر الغامض والقوة التي غالباً ما يُساء فهمها. • غليندا تمثل السحر المشرق الذي يركز على الجمال والشعبية. • الترجمة: أنا ساحرة، وأنا أيضاً ساحرة. “But, which is which?” • (لكن، من هي من؟) • الشرح: هذا السؤال يعبر عن الحيرة والتشويق في تحديد الفروق بين الشخصيتين. • “Which is which” هي لعبة كلمات تشير إلى “من هي من؟” وأيضاً “أي نوع من الساحرات؟”. “Well, here’s the sitch…” • (حسناً، إليك القصة…) • الشرح: هنا تبدأ القصة أو الشرح لتوضيح الاختلاف بين الشخصيتين، مما يمهد للسياق الكوميدي أو الدرامي في المشهد. • الترجمة: حسناً، إليك القصة… القصة تروي ان كلا الساحرتين كانتا زميلتين في السكن ايام المدرسة الفبا غريبة الاطوار و غليندا رائعة معنى الجملة: “We were strangers, and that’s not a lie, but now we are besties, ride or die • “We were strangers”: كانت العلاقة بينهما في البداية غريبة وغير مألوفة، حيث لم يكونا يعرفان بعضهما جيداً وربما لم يتفقا. • “And that’s not a lie”: يؤكد هذا الجزء على أن حقيقة كونهما غرباء كانت واضحة وصحيحة. • “But now we are besties”: تطورت العلاقة بينهما وأصبحا صديقتين مقربتين للغاية. • “Ride or die”: يرمز إلى ولاء قوي ودعم غير مشروط بينهما، مهما كانت الظروف. الترجمة: “كنا غريبتين عن بعضنا، وهذه ليست كذبة، لكن الآن أصبحنا أفضل صديقتين ونبقى معاً في السراء والضراء.” الرسالة: هذه الجملة تعبر عن التطور الكبير في العلاقة بين الشخصيتين، وكيف تحولتا من غرباء إلى صديقتين مقربتين بشكل لا ينفصل، مما يعكس قيم الصداقة والوفاء. . . . . . . . . . . #wicked #english #englishhome #englishteacher #elphaba #glinda #glindathegoodwitch #witch #magic #movie #trend #viral #school #englishvocabulary #anglais #انجليزي #انجليزية #تونس #المغرب #الجزائر #dz #dzpower #algeria #algerie #سوريا #العرب #تعلم #مدرسة #language #teacher

About