@leparisien: 43 singes s’échappent d’un laboratoire de recherche biomédicale aux États-Unis

Le Parisien
Le Parisien
Open In TikTok:
Region: FR
Friday 08 November 2024 11:39:26 GMT
80357
4529
379
208

Music

Download

Comments

topsyykrett
topsyykrett :
Prison break
2024-11-08 11:58:12
5
nnnndjelzil
Nnjxusjsbn :
super !!
2024-11-08 18:13:46
0
mandy_juste_mandy
mandy :
foutez la paix aux animaux 🙏
2024-11-08 12:04:41
797
lartiste_splash
lartiste_splash :
Cesar??😳
2024-11-08 11:46:00
223
niluvide_thou
Niluvide_Thou :
ça commence comme 1 bon vieux film d'apocalypse😂
2024-11-08 14:01:37
156
lokleid
Lokleid :
Il/elle a oublié ou "oublié" de fermer ? Si c'est le cas bravo monsieur/madame 🥰
2024-11-08 13:35:37
168
asteragors.twitch
Asteragors :
C'est le début d'un film 😁😏
2024-11-08 12:31:18
103
To see more videos from user @leparisien, please go to the Tikwm homepage.

Other Videos

- Dịch nghĩa (tham khảo): Đức Khổng Tử lâm bệnh nặng. Tử Lộ xin được làm lễ cúng vái cầu phúc cho người.  Đức Khổng Tử hỏi: “Có việc đó sao?”  Tử Lộ trả lời: “Thưa có. Trong sách Lụy có viết[1]”. Đức Khổng Tử nói: “Ta đã cúng vái cầu phúc từ lâu rồi!” - Nguyên văn: 子疾病,子路請禱。 子曰:「有諸?」 子路對曰:「有之。誄曰:『禱爾于上下神祇。』」 子曰:「丘之禱久矣。」 《論語·述而》 - Phiên âm: Tử tật bệnh, Tử Lộ thỉnh đảo.  Tử viết: “Hữu chư?”  Tử Lộ đối viết: “Hữu chi. Lụy viết: ‘Đảo nhĩ ư thượng hạ thần kỳ’[1]”. Tử viết: “Khâu chi đảo cửu hỹ”. (Luận Ngữ, Thuật Nhi) - Lời bàn: Thế thường, người ta thường hay mải mê chạy theo dục vọng, làm điều xấu, đến khi lâm vào cảnh ngặt nghèo, đau bệnh, sắp chết thì cầu khẩn thần minh để mong được gia hộ. Còn Đức Khổng Tử, người thường ngày dốc lòng giữ mình ăn ở hợp nghĩa, sửa đổi điều lỗi, chuyên tâm làm việc thiện lành. Theo lẽ nhân quả cảm ứng, thì việc ăn ở phải đạo chính là đã tránh nhân xấu, trồng nhân tốt, tự cầu phúc báo rồi, cho nên, Đức Khổng Tử mới nói rằng người đã cầu phúc từ lâu rồi. - Ghi chú: [1] Ở đây, Thầy Tử Lộ nêu ra một câu liên quan đến việc cầu khẩn thần minh trong sách Lụy mà thầy đã nói. Chúng tôi không dịch ra, cốt để người đọc tập trung vào ý chính mà kinh văn muốn truyền đạt hơn. Câu này vẫn được trích dẫn đầy đủ trong nguyên văn. #TruyenKinhChinhHoc
- Dịch nghĩa (tham khảo): Đức Khổng Tử lâm bệnh nặng. Tử Lộ xin được làm lễ cúng vái cầu phúc cho người. Đức Khổng Tử hỏi: “Có việc đó sao?” Tử Lộ trả lời: “Thưa có. Trong sách Lụy có viết[1]”. Đức Khổng Tử nói: “Ta đã cúng vái cầu phúc từ lâu rồi!” - Nguyên văn: 子疾病,子路請禱。 子曰:「有諸?」 子路對曰:「有之。誄曰:『禱爾于上下神祇。』」 子曰:「丘之禱久矣。」 《論語·述而》 - Phiên âm: Tử tật bệnh, Tử Lộ thỉnh đảo. Tử viết: “Hữu chư?” Tử Lộ đối viết: “Hữu chi. Lụy viết: ‘Đảo nhĩ ư thượng hạ thần kỳ’[1]”. Tử viết: “Khâu chi đảo cửu hỹ”. (Luận Ngữ, Thuật Nhi) - Lời bàn: Thế thường, người ta thường hay mải mê chạy theo dục vọng, làm điều xấu, đến khi lâm vào cảnh ngặt nghèo, đau bệnh, sắp chết thì cầu khẩn thần minh để mong được gia hộ. Còn Đức Khổng Tử, người thường ngày dốc lòng giữ mình ăn ở hợp nghĩa, sửa đổi điều lỗi, chuyên tâm làm việc thiện lành. Theo lẽ nhân quả cảm ứng, thì việc ăn ở phải đạo chính là đã tránh nhân xấu, trồng nhân tốt, tự cầu phúc báo rồi, cho nên, Đức Khổng Tử mới nói rằng người đã cầu phúc từ lâu rồi. - Ghi chú: [1] Ở đây, Thầy Tử Lộ nêu ra một câu liên quan đến việc cầu khẩn thần minh trong sách Lụy mà thầy đã nói. Chúng tôi không dịch ra, cốt để người đọc tập trung vào ý chính mà kinh văn muốn truyền đạt hơn. Câu này vẫn được trích dẫn đầy đủ trong nguyên văn. #TruyenKinhChinhHoc

About