@lglgfg_apparel: ActiveEdge Range has just dropped! LGLGFG.COM - look it, live it, feel it! #ActiveEdge #lookgoodlivegoodfeelgood #lglgfg #apparel #lastestdrop #newapparel

lglgfg_apparel
lglgfg_apparel
Open In TikTok:
Region: AU
Sunday 17 November 2024 20:51:08 GMT
656
3
0
0

Music

Download

Comments

There are no more comments for this video.
To see more videos from user @lglgfg_apparel, please go to the Tikwm homepage.

Other Videos

Chrala Cant Escape! Vortex #anime #fakebody #VortexComunity #catgirl #furry #subway #aqua  Aquí te va con flow Gen‑Z pero más chill y juguetón 🌟: La canción **「雑魚 (Zako)」** de **Hiiragi Magnetite** (feat. 亞北ネル) es una reinterpretación —un **remake**— del tema original titulado *ざぁこ* que se publicó el 9 de febrero de 2025 pero fue retirado ese mismo día por polémica 🎭. La versión definitiva salió oficialmente el **10 de marzo de 2025** con 亞北ネル como vocalista y el respaldo coral de 重音テト, reemplazando a los personajes usados originalmente ([ja.wikipedia.org][1]). ### ¿De qué va la letra? * La palabra clave es **「雑魚 (zako) = “pez chico” o más coloquial “perdedor/a, don nadie”** y se repite como letanía provocadora. Desde “くだらない存在” (“una presencia insignificante”), hasta “ざこのざこ攻撃 効かないよ” (“tus ataques de perdedor no funcionan conmigo”) ([Lyrics Translate][2]). * Es un estilo **ドS puro**: insulta, provoca, y te deja con una sensación de provocación juguetona. Pero al mismo tiempo, lanza frases como “よしよししてあげようか” (“¿Te doy una caricia?”) o “けどほんとはすきすき めっちゃすき 嘘です” (“Pero en realidad te amo, te amo mucho… mentira, eres lindo”) para mezclar burla con cariño confuso, creando una dinámica **dulce-ácida** que engancha ([UtaTen][3]). ### Contexto y polémica detrás * El título original y el uso de **歌愛ユキ**, una vocaloid diseñada con voz infantil (de niña pequeña) generaron críticas, especialmente desde audiencias occidentales, porque se interpretó como inapropiado o potencialmente sexualizado. Por eso el tema fue retirado y sustituido por 亞北ネル, un personaje derivado de 初音ミク, percibido como menos problemático ([ja.wikipedia.org][1]). * La voz de **亞北ネル** (con software “VOCALOID” basado en Miku) y la apariencia visual en el MV fueron cambiadas para alejarse de cualquier apariencia infantil y convertirlo en un producto más aceptable dentro del marco cultural global ([ja.wikipedia.org][1]). ### En resumen **『雑魚』** es un juego verbal provocativo: exagera lo irritante y manipulador de un personaje que llama “zako” a alguien mientras coquetea con crueldad, confalia emociones contradictorias y mantiene un ritmo pegajoso. Es como si te insultaran por diversión, te provocaran y de pronto… te digan “te quiero (mentira)”, todo para que te quedes enganchado. Un tema con dosis de ironía, estilo mesugaki (la típica bully kawaii), y una estética visual provocativa pero cuidadosamente editada para evitar problemas legales o éticos ([UtaTen][3], [新潟VOCALOID愛好会][4]). ¿Te late esa onda retorcida y juguetona? Si querés, te mando un breakdown más detallado de alguna estrofa en especial. [1]: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%91%E9%AD%9A_%28%E6%9B%B2%29?utm_source=chatgpt.com
Chrala Cant Escape! Vortex #anime #fakebody #VortexComunity #catgirl #furry #subway #aqua Aquí te va con flow Gen‑Z pero más chill y juguetón 🌟: La canción **「雑魚 (Zako)」** de **Hiiragi Magnetite** (feat. 亞北ネル) es una reinterpretación —un **remake**— del tema original titulado *ざぁこ* que se publicó el 9 de febrero de 2025 pero fue retirado ese mismo día por polémica 🎭. La versión definitiva salió oficialmente el **10 de marzo de 2025** con 亞北ネル como vocalista y el respaldo coral de 重音テト, reemplazando a los personajes usados originalmente ([ja.wikipedia.org][1]). ### ¿De qué va la letra? * La palabra clave es **「雑魚 (zako) = “pez chico” o más coloquial “perdedor/a, don nadie”** y se repite como letanía provocadora. Desde “くだらない存在” (“una presencia insignificante”), hasta “ざこのざこ攻撃 効かないよ” (“tus ataques de perdedor no funcionan conmigo”) ([Lyrics Translate][2]). * Es un estilo **ドS puro**: insulta, provoca, y te deja con una sensación de provocación juguetona. Pero al mismo tiempo, lanza frases como “よしよししてあげようか” (“¿Te doy una caricia?”) o “けどほんとはすきすき めっちゃすき 嘘です” (“Pero en realidad te amo, te amo mucho… mentira, eres lindo”) para mezclar burla con cariño confuso, creando una dinámica **dulce-ácida** que engancha ([UtaTen][3]). ### Contexto y polémica detrás * El título original y el uso de **歌愛ユキ**, una vocaloid diseñada con voz infantil (de niña pequeña) generaron críticas, especialmente desde audiencias occidentales, porque se interpretó como inapropiado o potencialmente sexualizado. Por eso el tema fue retirado y sustituido por 亞北ネル, un personaje derivado de 初音ミク, percibido como menos problemático ([ja.wikipedia.org][1]). * La voz de **亞北ネル** (con software “VOCALOID” basado en Miku) y la apariencia visual en el MV fueron cambiadas para alejarse de cualquier apariencia infantil y convertirlo en un producto más aceptable dentro del marco cultural global ([ja.wikipedia.org][1]). ### En resumen **『雑魚』** es un juego verbal provocativo: exagera lo irritante y manipulador de un personaje que llama “zako” a alguien mientras coquetea con crueldad, confalia emociones contradictorias y mantiene un ritmo pegajoso. Es como si te insultaran por diversión, te provocaran y de pronto… te digan “te quiero (mentira)”, todo para que te quedes enganchado. Un tema con dosis de ironía, estilo mesugaki (la típica bully kawaii), y una estética visual provocativa pero cuidadosamente editada para evitar problemas legales o éticos ([UtaTen][3], [新潟VOCALOID愛好会][4]). ¿Te late esa onda retorcida y juguetona? Si querés, te mando un breakdown más detallado de alguna estrofa en especial. [1]: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%91%E9%AD%9A_%28%E6%9B%B2%29?utm_source=chatgpt.com "雑魚 (曲) - Wikipedia" [2]: https://lyricstranslate.com/en/akita-neru-zako-english?utm_source=chatgpt.com "Akita Neru - 雑魚 (Zako) (English translation) - Lyrics Translate" [3]: https://utaten.com/specialArticle/index/9163?utm_source=chatgpt.com "柊マグネタイト「雑魚」歌詞の意味を考察!挑戦的な歌詞に何を思う? | 歌詞検索サイト【UtaTen】ふりがな付" [4]: https://vocaloid.haruinoue.net/archives/4852?utm_source=chatgpt.com "Interpreting Hiiragi Magnetite’s “ざぁこ” from a Japanese Perspective"

About