@truyenkinhchinhhoc2: - Lời dịch (tham khảo): Người trên đem lòng nhân ái thi thố cho nhân dân bá tánh, mà nhân dân bá tánh chẳng đem sự trung nghĩa mà phụng sự người trên, sự ấy chưa từng có bao giờ. Nhân dân bá tánh đã đem sự trung nghĩa phụng sự lại, thế mà công việc của người trên chẳng thành tựu, sự ấy cũng chưa từng có bao giờ. - Nguyên văn: 未有上好仁而下不好義者也,未有好義其事不終者也。《禮記·大學》 - Phiên âm: Vị hữu thượng háo nhân nhi hạ bất háo nghĩa giả dã, vị hữu háo nghĩa kỳ sự bất chung giả dã. (Lễ Ký, Đại Học) #TruyenKinhChinhHoc