@1live: Auf welche Art denn dann @weristaggu 😭 #1LIVE #SkiAggu #SmashOrPass

1LIVE
1LIVE
Open In TikTok:
Region: DE
Tuesday 17 December 2024 11:43:56 GMT
547934
36412
171
1016

Music

Download

Comments

m109472
m109472 :
Ski aggu? Smash!🔥
2024-12-17 18:36:40
310
zvlukavl
верба🪴 :
I agree (pls translate all of his words)
2025-02-24 16:37:18
0
thanosisbetterthenanyone
Daddy pig🐷🐷 :
Ski aggu tell joost I said hi and I am going to his concert!
2025-01-04 01:22:24
7
st4rs.ngl
︎ :
i like you words magic man
2024-12-20 21:38:10
84
nexu.nea
🔝 :
"how many times you watched this?" Me: yes
2025-01-04 21:18:33
44
user8687540309259
Strich ༽ :
He knows what hes doing
2024-12-17 16:30:19
194
official_unknown_user0
ℒ :
joost klein mentioned [happy]
2025-02-11 18:12:48
6
.dsve
bread ‘¹⁹⁸³ :
let this guy cook 🔥
2024-12-19 16:20:18
7
_.starz10
Cr33p3r⭐•(Häärijä's version💛) :
real
2024-12-20 03:00:49
5
lillx.06
ℒ𝒾𝓁𝓁𝓎 :
pass
2024-12-27 12:59:50
1
exrcism_
📸 :
i like your funny words magic hot man
2025-02-26 20:54:43
0
emaemy84
Emy :
im here😭
2025-01-15 11:31:05
0
thisismanu.02
Manu :
Der Typ…Pass!
2024-12-17 13:27:27
1842
aureliesdiary
aurie :
Seine Stimme omg
2024-12-17 18:56:47
2338
dominikmusjc
Dominikmusic🎶 :
seine Stimme ist so geil
2024-12-18 09:15:23
778
cody.844
cody.844 :
Aber nicht auf die Art 😀 hmmm
2024-12-17 11:59:15
709
To see more videos from user @1live, please go to the Tikwm homepage.

Other Videos

کوکا : متن ، جملاتکوکا فال روزانه امروز 🔥 فال سرنوشت امروز تو چیست؟ رازهای پنهان شخصیت ات ⚡️ تست شخصیت شناسی : بگو چی دیدی تا بگم ... فال حافظ فال حافظ کوکا متن زیبا متن زیبا و دلنشین کوکا 💥 اشعار زیبا شعر انگلیسی کوتاه از شاعران معروف با ترجمه فارسی نوشته شده توسط نسیم -12 خرداد 1403 شعرهای انگلیسی کوتاه از شاعران معروف جهان شعرهای انگلیسی کوتاه از شاعران معروف جهان اگر به شعر و ادبیات علاقه مند هستید و خواندن اشعار احساسی شاعران جهان به شما حس خوبی می دهد، در ادامه گلچینی از زیباترین شعرهای انگلیسی کوتاه از شاعران معروف جهان با ترجمه فارسی گردآوری کرده ایم، با ما همراه باشید. *** زیباترین اشعار انگلیسی کوتاه If I can stop one heart from breaking I shall not live in vain If I can ease one life the aching Or cool one pain Or help one fainting robin Unto his nest again I shall not live in vain اگر بتوانم جلوی شکستن یک قلب را بگیرم بیهوده زندگی نخواهم کرد اگر بتوانم درد یک زندگی را کم کنم یا دردی را تسکین بخشم یا به یک سینه سرخ افتاده کمک کنم تا دوباره به لانه اش برگردد بیهوده زندگی نخواهم کرد “امیلی دیکنسون” *** I made myself a snowball As perfect as could be I thought I’d keep it as a pet And let it sleep with me I made it some pajamas And a pillow for its head Then last night it ran away But first it wet the bed برای خودم گلوله ای برفی درست کردم تا آن جا که می توانست کامل بود با خودم فکر کردم آن را به عنوان حیوان خانگی نگه دارم و بگذارم کنارم بخوابد برایش یک پیژامه درست کردم و بالشی برای سرش با این حال دیشب فرار کرد اما قبلش تخت را خیس کرد “شل سیلور استاین” *** شعر کوتاه و زیبای انگلیسی با ترجمه You may write me down in history With your bitter, twisted lies You may tread me in the very dirt But still, like dust, I’ll rise ممکن است من را با دروغ های تلخ و پیچ خورده در تاریخ بنویسی ممکن است من را در خاک زیر پا لگدمال کنی اما باز هم مثل گرد و غبار بلند خواهم شد “مایا آنجلو” *** Nature’s first green is gold Her hardest hue to hold Her early leaf’s a flower But only so an hour Then leaf subsides to leaf So Eden sank to grief So dawn goes down to day Nothing gold can stay اولین سبزی طبیعت طلایی است سخت ترین رنگ آن برای حفظ کردن … برگ اولیه آن یک گل است اما فقط برای یک ساعت بعد سست شده و تبدیل به برگ می شود سپس عدن در اندوه فرو می رود سحر غروب می کند و روز می شود هیچ چیز از طلا باقی نمی ماند “رابرت فراست” *** Boats sail on the rivers And ships sail on the seas But clouds that sail across the sky Are prettier far than these There are bridges on the rivers As pretty as you please But the bow that bridges heaven And overtops the trees And builds a road from earth to sky Is prettier far than these قایق ها روی رودخانه ها حرکت می کنند و کشتی ها روی دریاها اما ابرهایی که بر فراز آسمان حرکت می کنند از این ها زیباتر هستند روی رودخانه ها پل هایی هست تا دلت بخواهد زیباست اما کمانی که به بهشت پل می زند و از بالای درختان عبور می کند و جاده ای از زمین تا آسمان می سازد از این ها زیباتر است “کریستینا روستی” *** شعر انگلیسی کوتاه و عاشقانه To keep your marriage brimming With love in the loving cup Whenever you’re wrong, admit it Whenever you’re right, shut up برای این که ازدواج تان پر از عشق در جامی عاشقانه بماند هر زمان اشتباه کردی، قبول کن هر زمان حق با تو است، سکوت کن “آگدن نش” *** The wind is tossing the lilacs The new leaves laugh in the sun And the petals fall on the orchard wall But for me the spring is done Beneath the apple blossoms I go a wintry way For love that smiled in April Is false to me in May باد یاس ها را به این سو و آن سو پرتاب می کند برگ های نو زیر نور آفتاب می خندند و گلبرگ ها روی دیوار باغ می افتند اما برای من بهار تمام شده است زیر شکوفه های سیب راه زمستانی را می روم برای عشقی که در ماه آوریل لبخند زد در ماه می برایم دروغ است “سارا تیزدیل” *** I wandered lonely as a cloud That floats on high o’er vales and hills When all at once I saw a crowd A host, of golden daffodils مانند یک ابر، تنها و سرگردان بودم که روی دره ها و تپه های بلند شناور است زمانی که ناگهان جمعیتی دیدم یک دسته از نرگس های طلایی “ویلیام شکسپیر” *** Because I could not stop for Death He kindly stopped for me The carriage held but just ourselves And Immortality چون نمی توانستم برای مرگ بایستم او با مهربانی برای من ایستاد کالسکه را نگه داشت اما فقط برای خودمان و جاودانگی ***
کوکا : متن ، جملاتکوکا فال روزانه امروز 🔥 فال سرنوشت امروز تو چیست؟ رازهای پنهان شخصیت ات ⚡️ تست شخصیت شناسی : بگو چی دیدی تا بگم ... فال حافظ فال حافظ کوکا متن زیبا متن زیبا و دلنشین کوکا 💥 اشعار زیبا شعر انگلیسی کوتاه از شاعران معروف با ترجمه فارسی نوشته شده توسط نسیم -12 خرداد 1403 شعرهای انگلیسی کوتاه از شاعران معروف جهان شعرهای انگلیسی کوتاه از شاعران معروف جهان اگر به شعر و ادبیات علاقه مند هستید و خواندن اشعار احساسی شاعران جهان به شما حس خوبی می دهد، در ادامه گلچینی از زیباترین شعرهای انگلیسی کوتاه از شاعران معروف جهان با ترجمه فارسی گردآوری کرده ایم، با ما همراه باشید. *** زیباترین اشعار انگلیسی کوتاه If I can stop one heart from breaking I shall not live in vain If I can ease one life the aching Or cool one pain Or help one fainting robin Unto his nest again I shall not live in vain اگر بتوانم جلوی شکستن یک قلب را بگیرم بیهوده زندگی نخواهم کرد اگر بتوانم درد یک زندگی را کم کنم یا دردی را تسکین بخشم یا به یک سینه سرخ افتاده کمک کنم تا دوباره به لانه اش برگردد بیهوده زندگی نخواهم کرد “امیلی دیکنسون” *** I made myself a snowball As perfect as could be I thought I’d keep it as a pet And let it sleep with me I made it some pajamas And a pillow for its head Then last night it ran away But first it wet the bed برای خودم گلوله ای برفی درست کردم تا آن جا که می توانست کامل بود با خودم فکر کردم آن را به عنوان حیوان خانگی نگه دارم و بگذارم کنارم بخوابد برایش یک پیژامه درست کردم و بالشی برای سرش با این حال دیشب فرار کرد اما قبلش تخت را خیس کرد “شل سیلور استاین” *** شعر کوتاه و زیبای انگلیسی با ترجمه You may write me down in history With your bitter, twisted lies You may tread me in the very dirt But still, like dust, I’ll rise ممکن است من را با دروغ های تلخ و پیچ خورده در تاریخ بنویسی ممکن است من را در خاک زیر پا لگدمال کنی اما باز هم مثل گرد و غبار بلند خواهم شد “مایا آنجلو” *** Nature’s first green is gold Her hardest hue to hold Her early leaf’s a flower But only so an hour Then leaf subsides to leaf So Eden sank to grief So dawn goes down to day Nothing gold can stay اولین سبزی طبیعت طلایی است سخت ترین رنگ آن برای حفظ کردن … برگ اولیه آن یک گل است اما فقط برای یک ساعت بعد سست شده و تبدیل به برگ می شود سپس عدن در اندوه فرو می رود سحر غروب می کند و روز می شود هیچ چیز از طلا باقی نمی ماند “رابرت فراست” *** Boats sail on the rivers And ships sail on the seas But clouds that sail across the sky Are prettier far than these There are bridges on the rivers As pretty as you please But the bow that bridges heaven And overtops the trees And builds a road from earth to sky Is prettier far than these قایق ها روی رودخانه ها حرکت می کنند و کشتی ها روی دریاها اما ابرهایی که بر فراز آسمان حرکت می کنند از این ها زیباتر هستند روی رودخانه ها پل هایی هست تا دلت بخواهد زیباست اما کمانی که به بهشت پل می زند و از بالای درختان عبور می کند و جاده ای از زمین تا آسمان می سازد از این ها زیباتر است “کریستینا روستی” *** شعر انگلیسی کوتاه و عاشقانه To keep your marriage brimming With love in the loving cup Whenever you’re wrong, admit it Whenever you’re right, shut up برای این که ازدواج تان پر از عشق در جامی عاشقانه بماند هر زمان اشتباه کردی، قبول کن هر زمان حق با تو است، سکوت کن “آگدن نش” *** The wind is tossing the lilacs The new leaves laugh in the sun And the petals fall on the orchard wall But for me the spring is done Beneath the apple blossoms I go a wintry way For love that smiled in April Is false to me in May باد یاس ها را به این سو و آن سو پرتاب می کند برگ های نو زیر نور آفتاب می خندند و گلبرگ ها روی دیوار باغ می افتند اما برای من بهار تمام شده است زیر شکوفه های سیب راه زمستانی را می روم برای عشقی که در ماه آوریل لبخند زد در ماه می برایم دروغ است “سارا تیزدیل” *** I wandered lonely as a cloud That floats on high o’er vales and hills When all at once I saw a crowd A host, of golden daffodils مانند یک ابر، تنها و سرگردان بودم که روی دره ها و تپه های بلند شناور است زمانی که ناگهان جمعیتی دیدم یک دسته از نرگس های طلایی “ویلیام شکسپیر” *** Because I could not stop for Death He kindly stopped for me The carriage held but just ourselves And Immortality چون نمی توانستم برای مرگ بایستم او با مهربانی برای من ایستاد کالسکه را نگه داشت اما فقط برای خودمان و جاودانگی ***

About