🚄депутат россии🚄 :
кстати, а вы знали что
свидание на сорочьем мосту в китайской культуре означает встречу влюбленных, вдохновленную легендой о Пастухе и Ткачихе, которые встречаются раз в году на мосту, образованном сороками. Этот мост, называемый "Цюэцяо", символизирует воссоединение влюбленных, разделенных Млечным Путем. В Китае этот образ часто используется в литературе, искусстве и, конечно, в романтических контекстах, таких как свидания на мостах.
Легенда:
Согласно легенде, Пастух (Ню Лан) и Ткачиха (Чжи Нюй) были разлучены Небесной Царицей. Они могли встречаться только раз в году, в седьмой день седьмого лунного месяца, когда сороки собирались и образовывали мост через Млечный Путь, чтобы они могли увидеться. Этот день стал праздником Цисицзе, или «Праздником двойной семерки», который отмечается в Китае как день влюбленных.
Современное использование:
В современном Китае, мосты часто становятся местом свиданий, особенно в день Цисицзе, и фраза "свидание на сорочьем мосту" используется для обозначения романтической встречи. Этот мотив также часто встречается в дорамах и других произведениях искусства.
Связь с другими праздниками:
Этот праздник иногда называют «китайским Днем святого Валентина». В этот день влюбленные дарят друг другу подарки, совершают прогулки и наслаждаются романтической атмосферой.
ещё легенда:
Когда Комагава Мияги, слуга одного известного феодала, был проездом в окрестностях Киото, он встретил прекрасную девушку у реки. В летний вечер она ловила светлячков, качаясь на легких волнах в своей лодке. Комагава влюбился с первого взгляда, но не решался подойти сразу. Он издалека наблюдал за красавицей, а когда той понадобилась помощь с лодкой, тут же подбежал и заговорил. После теплой беседы девушка, представившаяся Миюки, пригласила его отправиться вместе вниз по реке. И больше не занимали их светлячки, оба были рады рассказать о своей влюбленности.
Согласно старинному обычаю, в залог клятвы верности перед расставанием влюбленные должны были обменяться веерами: на том, что принадлежал Миюки, был изображен вьюнок, которому Комагава посвятил стихотворение. Этот цветок стал символом их любви и преданности.
Когда Миюки вернулась домой, она узнала, что родители договорились о ее свадьбе с совершенно незнакомым человеком. В отчаянии девушка пошла искать Комагаву, но он уже уехал из города, оставив возлюбленную. Горькое разочарование настигло Миюки, и она проплакала несколько дней подряд. Слезы текли так сильно, что скоро ослепили ее. Так как девушка покинула отчий дом и жила теперь на улице, ей приходилось самой зарабатывать себе на жизнь. У Миюки был превосходный голос, и она начала петь в чайных. Благодаря таланту и трогательной красоте, девушка получила признание, и вскоре ее начали узнавать на улице, про себя называя Асагао, Вьюнок. В течение нескольких лет Миюки путешествовала по стране, исполняя свои песни и желая встретиться с возлюбленным.
Шло время, и однажды судьба свела Миюки и Комагаву снова: свое стихотворение о вьюнке мужчина узнал сразу и тут же признал в исполнительнице свою любимую. После долгих поисков два влюбленных сердца снова воссоединились.
2025-08-11 22:29:45