“I’m at my wit’s end” 是一个地道英语短语,意思是:
🔹 基本意思
• I’m at my wit’s end = 我快要崩溃了 / 我束手无策了
• 核心意思:不知道该怎么办了,非常焦虑或烦恼
🔹 用法示例
1. I’m at my wit’s end trying to get this computer to work.
(我快被这个电脑搞得束手无策了。)
2. She was at her wit’s end with her noisy neighbors.
(她对吵闹的邻居快要崩溃了。)
🔹 小技巧记忆
• wit = 智慧 / 机智
• at one’s wit’s end = 到了智慧的尽头 → 不知道怎么办了
• 联想画面:想尽办法也没用 → at my wit’s end
✅ 类似表达
英文 中文 说明
at one’s wit’s end 束手无策 正式/口语都可用
at my breaking point 快要崩溃 强调情绪极限
at my limit 精疲力尽 强调耐心或能力达到上限
2025-08-30 16:27:14
1
To see more videos from user @queshuvalley, please go to the Tikwm
homepage.