sống nhờ cái sở thú của người ta.
nên cả làng có hứng thú với tôi hú hú.
2026-02-13 08:03:54
5
minnyann17 :
@Biện Minh Tựa tiên sinh chắc là thích mộc ngư rồi
2026-02-15 03:26:31
2
Wiish.HN :
😂😂😂
2026-02-13 11:42:01
1
Nguyễn Niềm :
😄😄😄😄
2026-02-15 01:24:57
1
cậu 😁 2 bạc liêu :
🤣🤣🤣
2026-02-14 03:48:48
1
Đô Nguyễn :
🤣
2026-02-16 06:07:39
1
Đệ Một Mí :
🤣🤣🤣
2026-02-15 06:29:25
1
Sứu báo tới rồi :
😁😁😁
2026-02-27 15:47:28
0
Hoàng Anh :
😁😁😁
2026-03-01 01:55:39
0
Mỹ Hương :
😂😂😂
2026-03-11 09:03:06
0
bầu lai :
😂😂😂
2026-02-22 02:21:04
0
Thái Châu :
🤣🤣🤣
2026-02-24 13:19:51
0
Bi Nguyen :
😳😳😳
2026-02-24 13:40:06
0
đau dạ dày :
😂😂😂
2026-03-13 07:22:05
0
Nguyễn Thành Tân :
🥰🥰🥰🥰🥰🥰🥰
2026-02-21 13:07:05
0
tinaruan1619 :
Kim ngư (金鱼) – cá vàng để ngắm
• Là cá vàng thật nuôi trong bể/bình thủy tinh.
• Mang tính thẩm mỹ: đẹp, sang, để trưng bày và “ngắm cho vui mắt”.
• Trong ẩn dụ phim: tượng trưng cho người/đồ vật quý giá, đẹp, không đụng vào.
Mộc ngư (木鱼) – mõ gỗ trong chùa
(Thường là khối gỗ rỗng hình tròn/oval, bên ngoài khắc hình cá, dùng để gõ khi tụng kinh)
Trong văn hoá Trung Hoa, gọi là “mộc ngư” vì:
• Hình dáng giống cá
• Nhưng không phải cá thật, chỉ là đồ gỗ có chức năng
Vì sao gọi là “mộc ngư” (cá gỗ)?
• “Mộc” = gỗ
• “Ngư” = cá
• Hình dáng ban đầu được tạc giống cá (biểu tượng cá luôn “thức”, không nhắm mắt → nhắc người tu hành tỉnh thức)
Khi nghe “kim ngư” (cá thật) vs “mộc ngư” (cá gỗ), người Hoa sẽ lập tức hiểu sự đối lập:
• Kim ngư: sinh động, đẹp → để ngắm
• Mộc ngư: đồ gỗ vô tri → chỉ để gõ, để dùng
2026-03-01 10:58:13
6
To see more videos from user @fanchautinhtrine, please go to the Tikwm
homepage.