☾ :
В последнее время все требуют простоту, прямоту и естественность, но... это же скучно. Художественная литература на то и художественная, чтобы творить что-то необычное, красивое, особенное. Это как с иностранными песнями: если переводить дословно, то получится просто набор слов, не ложащийся на музыку, поэтому и делают художественные переводы с сохранением смысла; и здесь также, если не разбирать всё дословно и думать логически, то всё будет вполне нормально и понятно звучать. Согласна, что есть абсурдные или неправильно используемые выражения, но те, что назвали в видео, вполне обычные. Если все будут писать просто и прямо, читать это никто не будет, потому что попросту будет неинтересно.
2026-05-01 08:07:14