Melancólico-Pedra 🇧🇷 :
Professora Lidiane Pedrosa, segundo a norma-padrão da língua portuguesa, há ligeira incongruência pronominal na fala:
“Passando aqui só para te lembrar que o verbo ‘haver’, no sentido de existir, não vai para o plural, tá bom? (...) Então não se esqueça disso (...) Gostou de saber disso? Então siga Português com Lidiane (...)”
Ocorre mistura entre o sistema de “tu”, presente no pronome “te”, e o tratamento por “você”, presente em formas como “não se esqueça”, “gostou” e “siga”.
Para preservar a coerência sintática do discurso, poderiam ser adotadas construções integralmente alinhadas a um único sistema pronominal, como:
“Passando aqui só para lembrá-lo de que o verbo ‘haver’, no sentido de existir, não vai para o plural, está bem? (...) Então não se esqueça disso (...) Gostou de saber disso? Então siga Português com Lidiane (...)” (sistema de “você”);
ou
“Passando aqui só para lembrar-te de que o verbo ‘haver’, no sentido de existir, não vai para o plural, está bem? (...) Então não te esqueças disso (...) Gostaste de saber disso? Então segue Português com Lidiane (...)” (sistema de “tu”).
Convém observar, ademais, que, segundo a tradição normativa da língua portuguesa, o masculino exerce função de gênero gramatical não marcado. Assim, a formulação “lembrá-lo” pode abranger legitimamente homens, mulheres ou público misto, sem incorreção gramatical nem necessidade de desdobramento gráfico.
Também na descrição do vídeo “Salva para você consultar sempre que precisar!” nota-se incongruência pronominal, pois “salva” corresponde ao sistema de “tu”, ao passo que “você consultar” e “precisar” pertencem ao tratamento por “você”.
Em registo normativo, as formulações mais coerentes seriam:
“Salve para você consultar sempre que precisar!” (sistema de “você”);
ou
“Salva para consultares sempre que precisares!” (sistema de “tu”).
2026-05-24 01:04:19