@vliiy.3: هوا طبيعي 3 سنين اني ما تخطيتهم 😔؟ #fypシ #مشاهدات #fyp #idk #myname

M
M
Open In TikTok:
Region: IQ
Tuesday 09 June 2026 00:35:12 GMT
662
61
0
2

Music

Download

Comments

There are no more comments for this video.
To see more videos from user @vliiy.3, please go to the Tikwm homepage.

Other Videos

ДОМІНІКА ДУДАР (1890–1949) — українська поетеса-символістка, перекладачка, літературознавиця, педагог та редакторка. Представниця покоління «Розстріляного відродження».  Народилася 1890 року в селі Цвітоха (нині Хмельницька область). У 1919 році працювала редакторкою української секції Всевидаву (Всеукраїнського державного видавництва). Протягом 1921–1923 років викладала українську мову в Київському інституті народної освіти (ІНО), а з 1923 по 1929 рік — у 1-й українській трудовій школі імені Т. Шевченка. Як поетеса належала до другої хвилі українського символізму; її твори були включені до антології «Нова українська поезія» (1920) та публікувалися в часописі «Шляхи мистецтва». Зробила внесок у шевченкознавство, опублікувавши дослідження «З поетики Т. Шевченка. Порівняння в “Кобзарі”» (1924). Плідно працювала як перекладачка з французької (П. Верлен, М. Метерлінк, А. де Реньє, П. Істраті) та російської (О. Блок) мов.  У 1929–1930 роках перебувала під слідством у сфабрикованій справі «Спілки визволення України» (СВУ). Її звинувачували у «націоналістичному вихованні молоді». Через переслідування та статус «неблагонадійної» була позбавлена можливості повноцінно займатися науковою та літературною діяльністю, фактично опинившись у творчій ізоляції.  Померла 1949 року в Києві. Її творча спадщина та ім'я почали повертатися до наукового обігу лише на початку 2000-х років.#розстріляневідродження #україна #поезіяукраїнською #загата #домінікадудар
ДОМІНІКА ДУДАР (1890–1949) — українська поетеса-символістка, перекладачка, літературознавиця, педагог та редакторка. Представниця покоління «Розстріляного відродження». Народилася 1890 року в селі Цвітоха (нині Хмельницька область). У 1919 році працювала редакторкою української секції Всевидаву (Всеукраїнського державного видавництва). Протягом 1921–1923 років викладала українську мову в Київському інституті народної освіти (ІНО), а з 1923 по 1929 рік — у 1-й українській трудовій школі імені Т. Шевченка. Як поетеса належала до другої хвилі українського символізму; її твори були включені до антології «Нова українська поезія» (1920) та публікувалися в часописі «Шляхи мистецтва». Зробила внесок у шевченкознавство, опублікувавши дослідження «З поетики Т. Шевченка. Порівняння в “Кобзарі”» (1924). Плідно працювала як перекладачка з французької (П. Верлен, М. Метерлінк, А. де Реньє, П. Істраті) та російської (О. Блок) мов. У 1929–1930 роках перебувала під слідством у сфабрикованій справі «Спілки визволення України» (СВУ). Її звинувачували у «націоналістичному вихованні молоді». Через переслідування та статус «неблагонадійної» була позбавлена можливості повноцінно займатися науковою та літературною діяльністю, фактично опинившись у творчій ізоляції. Померла 1949 року в Києві. Її творча спадщина та ім'я почали повертатися до наукового обігу лише на початку 2000-х років.#розстріляневідродження #україна #поезіяукраїнською #загата #домінікадудар

About