@jose.english: Burn the candle at both ends (idiom) Nivel CEFR: C1 (avanzado, muy común en inglés cotidiano) Procedencia: Proviene de la imagen de una vela encendida por ambos extremos al mismo tiempo. La vela se consumirá mucho más rápido, igual que una persona que trabaja demasiado, duerme poco o lleva un ritmo de vida agotador. Significado: Se usa para decir que alguien está haciendo demasiadas cosas, especialmente trabajando, estudiando o saliendo mucho, hasta el punto de agotarse física o mentalmente. 👉 Implica exceso de actividad y falta de descanso. Equivalentes en español: Vivir al límite Desgastarse demasiado No parar nunca Matarse trabajando Llevar un ritmo de vida agotador Ejemplo en inglés: She’s been burning the candle at both ends, working all day and studying all night. Traducción: Ha estado desgastándose demasiado, trabajando todo el día y estudiando toda la noche. #expresioneseningles #profesordeingles #inglesparalatinos #aprenderingles #idioms #ingles #joseenglish
Jose Rodriguez | English Coach
Region: CO
Thursday 11 June 2026 16:00:00 GMT
Music
Download
Comments
Sada ⚽️ :
Without examples what they point of it ?
2026-06-11 17:40:38
18
Mo1213 :
This idiom means to exhaust yourself by doing too much, especially by going to bed late and waking up early. Shout out to all people working 2 jobs just to make ends meet 👍
2026-06-21 03:58:51
8
Narsis_bibi :
meaning????
2026-06-11 18:18:03
4
jesus :
AI developers often burn the candle at both ends to meet tight project deadlines.
2026-07-02 15:04:21
1
Rocco.Freddo.Gye.2023 :
to burn the candlle at both ends !
2026-06-18 04:16:00
1
M A T E R A N✝️ :
Burn the candle at both ends (Trabajar duro y sin descanso)
2026-06-11 16:33:09
2
Javier Lopez :
Work my fingers to the bone 😏
2026-07-03 18:56:13
1
Ivette 💎 :
@brennndat
2026-06-30 07:04:17
1
To see more videos from user @jose.english, please go to the Tikwm
homepage.