@jose.english: Where there's smoke, there's fire (proverb / saying) Nivel CEFR: B2 (intermedio–alto, muy común en conversación y medios) Significado: Se usa para decir que si circulan rumores, sospechas o señales de un problema, probablemente haya algo de verdad detrás. 👉 No significa que los rumores sean totalmente ciertos, pero sí que algo pudo haberlos provocado. Equivalentes en español: Cuando el río suena, piedras lleva Algo de verdad debe haber Si hay tanto rumor, por algo será Ejemplo en inglés: Everyone is talking about the scandal. Where there's smoke, there's fire. Traducción: Todo el mundo está hablando del escándalo. Cuando el río suena, piedras lleva. #expresioneseningles #profesordeingles #inglesparalatinos #aprenderingles #joseenglish #ingles #idioms
Jose Rodriguez | English Coach
Region: CO
Saturday 13 June 2026 01:00:00 GMT
Music
Download
Comments
geolaya20 :
Cuando el rio suena es porque piedras trae
2026-06-15 16:09:59
2
Los Odio A Todos :
la verdad es que si lo traduces literal tampoco suena mal, cuando hay humo hay fuego.
2026-06-13 01:15:44
4
Rocco.Freddo.Gye.2023 :
where there smoke there"s fire !
2026-06-18 03:09:38
0
New Life :
aonde ha fumaça ha fogo
2026-06-13 01:20:44
2
chris :
donde hay humo hay fuego
2026-06-19 22:05:41
0
richycontable :
Cuando el rio suena piedras lleva
2026-06-14 00:13:28
1
Jose Rodriguez | English Coach :
2026-06-13 02:15:12
2
Equis :
Donde hubo fuego..... Cenizas quedan 😁😁😁😁
2026-06-22 11:34:58
0
davidraullealchac :
😉😉😉
2026-06-13 03:36:26
2
GIACOMO RAMPANTE :
👍👍👍
2026-06-13 22:05:34
1
®Serendipia🕸️🥀🏵️ :
ek inglés burla a la gente como palabras completamente diferentes van a significar otra cosa🤣🤣🤣
2026-06-15 21:39:51
1
To see more videos from user @jose.english, please go to the Tikwm
homepage.