@ghufranhatim: السبب الخلاني اخلي الطب😂

غفران💕 ghufran
غفران💕 ghufran
Open In TikTok:
Region: SA
Wednesday 17 June 2026 20:53:43 GMT
61098
1136
106
166

Music

Download

Comments

user2552712173938
عبدالله العوض الرقيوه :
شغلوني معاكم أتعلمو فيني وحيت الله 🤣🤣🤣
2026-06-18 09:05:43
16
user4030376341506
الكردفاني ابوالشيخ :
يا تبوسينا كلنا يا لا
2026-06-18 11:55:21
5
user1533712121774
أنس الكباشي :
2026-06-18 15:35:42
0
ibrahuhmx5u
الفارس النبيل :
انقذي حياتي
2026-06-18 14:58:22
0
user6069701969577
عبدالقادر :
عادل امام عديل
2026-06-18 15:17:25
0
drmorry0909_
3mer_abdo :
الحقي ب noradrenaline 😂😂😂
2026-06-18 14:49:30
0
user2314619408361
علي ال كمبال :
شغلوني معاكم انا اصلأ زول ميت😞
2026-06-18 13:13:39
1
user63907149216750
عابره :
هي م شفتي أنا نفس حركاتك دي لكن والله قدر م اجي أعمل تنفس الضحك يشرطني 😂 أخير أنتي والله انا الدكتور زاتو غلبو معاي من الضحك😂
2026-06-17 21:26:23
6
mo.da.joo
Mohamed❤️‍🩹 :
انقذي حياتي انا ارجوك🙂💔
2026-06-18 14:45:42
0
mogta47
Tboo🖤 :
ال CBR 😂
2026-06-18 06:47:52
1
user5283317338631
الشايقي :
انا برضه داير ابقي دنيه معاكم😂
2026-06-18 15:09:11
0
user5754613345436
الشبح👻 :
دي بوسه ولا شنو😅😂
2026-06-18 14:26:46
0
sijood.abugabala
Sijood Abugabala :
هسي لو كان قامت🥲💔
2026-06-18 15:31:13
0
taha_omer414
𒈒𝗧𝗮𝗵𝗮_✌️414☠️𒈒 :
انا بوهب نفسي للعمل والتعليم 🙂
2026-06-18 14:56:00
0
amna.ibrahim157
Amna❣️. :
ال CPR والجهد البيتعمل فيهو😭
2026-06-17 21:14:13
0
7aneen860
Haneen Juba🇸🇸❤️ :
غفو الله كم؟😂
2026-06-18 13:37:55
0
shaker.abdlullah
امبوشي 🏴‍☠️🎭 :
ياريت لو كنت دا انا 😅
2026-06-18 13:04:05
0
ali.hassan72940
ali Hassan :
مافي كلام
2026-06-18 15:25:15
0
user0578659831
غدار دموعك #دار جعل(515)جيش :
عادي مافي حاجه ي دكتورة
2026-06-18 13:46:53
0
abdalfatah11
Abd Alfatah :
انا متبرع لي تعليمك
2026-06-18 13:13:39
0
ahmedac60
The joker :
احسن حاجه حليتي الطب 🙂
2026-06-18 13:09:24
0
s.a96625
S.A :
كنتي بتقري في ياتو جامعة
2026-06-18 01:18:57
0
To see more videos from user @ghufranhatim, please go to the Tikwm homepage.

Other Videos

«لَيْتَ شِعْرِي هَلْ دَرَوْا أَيَّ قَلْبٍ مَلَكُوا…» في هذه الأبيات لا يتحدث محيي الدين بن عربي عن حبٍّ عابر، بل عن حالةٍ من الفناء في المحبوب؛ ذلك الحب الذي يجعل القلب أسيرًا لمن أحب، حتى يصبح همّه الوحيد: أين هم؟ وكيف حالهم؟ وهل بلغوا السلامة أم غيّبتهم الطرق؟ حين يقول: «وَفُؤَادِي لَوْ دَرَى أَيَّ شِعْبٍ سَلَكُوا» فهو يرسم صورة العاشق الذي لا يبحث عن نفسه، بل عن أثر المحبوب، مستعدًا أن يسلك أي طريق يقوده إليه. أما قوله: «حَارَ أَرْبَابُ الْهَوَى فِي الْهَوَى وَارْتَبَكُوا» فهو خلاصة التجربة الصوفية كلها؛ فالحب الحقيقي ليس يقينًا مريحًا، بل دهشةٌ مستمرة، وحيرةٌ جميلة أمام سرٍّ لا يُحاط به. صاحب هذه الأبيات هو محيي الدين ابن عربي، الملقب بـ«الشيخ الأكبر»، أحد أشهر أعلام التصوف الإسلامي. وُلد في الأندلس سنة 1165م، وترك مؤلفاتٍ أثّرت في الفكر الروحي الإسلامي لقرون، من أشهرها كتاب الفتوحات المكية و*فصوص الحكم*. عاش بين الأندلس والمشرق حتى استقر في دمشق حيث توفي سنة 1240م.   في شعر ابن عربي، لا يكون الحب مجرد علاقة بين عاشق ومعشوق، بل طريقًا إلى معرفة أعمق للنفس والوجود؛ لذلك بقيت كلماته حيّة بعد أكثر من ثمانية قرون. “Would that I knew whether they realize what heart they have possessed…” In these verses, Ibn Arabi is not speaking of an ordinary love. He describes a profound attachment that completely captivates the heart. The lover is consumed by a single question: do the beloved know the depth of the mark they have left upon him? When he writes: “If only my heart knew which path they took,” he expresses a longing so intense that merely knowing the beloved’s path would be enough to follow it. The journey itself becomes an act of devotion. And when he says: “The masters of love were bewildered and confused by love itself,” he captures a central theme of mystical love: the deeper the love, the greater the wonder and bewilderment before its mystery. Muhyiddin Ibn Arabi (1165–1240), often known as “The Greatest Master”, is one of the most influential figures in Islamic mysticism. His poetry blends human love with divine longing, allowing his verses to be read both as expressions of earthly affection and as reflections of the soul’s journey toward the Divine. More than 800 years later, these lines still resonate because they speak of a truth every lover discovers: love is not merely certainty—it is longing, wonder, and beautiful bewilderment.
«لَيْتَ شِعْرِي هَلْ دَرَوْا أَيَّ قَلْبٍ مَلَكُوا…» في هذه الأبيات لا يتحدث محيي الدين بن عربي عن حبٍّ عابر، بل عن حالةٍ من الفناء في المحبوب؛ ذلك الحب الذي يجعل القلب أسيرًا لمن أحب، حتى يصبح همّه الوحيد: أين هم؟ وكيف حالهم؟ وهل بلغوا السلامة أم غيّبتهم الطرق؟ حين يقول: «وَفُؤَادِي لَوْ دَرَى أَيَّ شِعْبٍ سَلَكُوا» فهو يرسم صورة العاشق الذي لا يبحث عن نفسه، بل عن أثر المحبوب، مستعدًا أن يسلك أي طريق يقوده إليه. أما قوله: «حَارَ أَرْبَابُ الْهَوَى فِي الْهَوَى وَارْتَبَكُوا» فهو خلاصة التجربة الصوفية كلها؛ فالحب الحقيقي ليس يقينًا مريحًا، بل دهشةٌ مستمرة، وحيرةٌ جميلة أمام سرٍّ لا يُحاط به. صاحب هذه الأبيات هو محيي الدين ابن عربي، الملقب بـ«الشيخ الأكبر»، أحد أشهر أعلام التصوف الإسلامي. وُلد في الأندلس سنة 1165م، وترك مؤلفاتٍ أثّرت في الفكر الروحي الإسلامي لقرون، من أشهرها كتاب الفتوحات المكية و*فصوص الحكم*. عاش بين الأندلس والمشرق حتى استقر في دمشق حيث توفي سنة 1240م. في شعر ابن عربي، لا يكون الحب مجرد علاقة بين عاشق ومعشوق، بل طريقًا إلى معرفة أعمق للنفس والوجود؛ لذلك بقيت كلماته حيّة بعد أكثر من ثمانية قرون. “Would that I knew whether they realize what heart they have possessed…” In these verses, Ibn Arabi is not speaking of an ordinary love. He describes a profound attachment that completely captivates the heart. The lover is consumed by a single question: do the beloved know the depth of the mark they have left upon him? When he writes: “If only my heart knew which path they took,” he expresses a longing so intense that merely knowing the beloved’s path would be enough to follow it. The journey itself becomes an act of devotion. And when he says: “The masters of love were bewildered and confused by love itself,” he captures a central theme of mystical love: the deeper the love, the greater the wonder and bewilderment before its mystery. Muhyiddin Ibn Arabi (1165–1240), often known as “The Greatest Master”, is one of the most influential figures in Islamic mysticism. His poetry blends human love with divine longing, allowing his verses to be read both as expressions of earthly affection and as reflections of the soul’s journey toward the Divine. More than 800 years later, these lines still resonate because they speak of a truth every lover discovers: love is not merely certainty—it is longing, wonder, and beautiful bewilderment.

About