@ilgallinaio_special: #chicken #perte

Ilgallinaio_special
Ilgallinaio_special
Open In TikTok:
Region: IT
Tuesday 23 June 2026 17:31:48 GMT
182764
7971
111
4387

Music

Download

Comments

mia.in.action.xx
Mia.In.Action.Xx :
Ok I’m on chickendancetok and I love it
2026-06-26 20:45:00
20
hatem2137
Hatem :
the chicken on the top is a show of
2026-07-03 16:42:58
1
iameasytigre
Tigre :
Really wondering if it’s AI or if the chicks really did learn the choreography
2026-06-27 10:23:41
6
wayne01251972
Wayne007 :
Now this, is how you start your day! lol
2026-06-24 09:58:20
4
paigedorsey2
peggy :
nice lol
2026-06-24 15:52:31
1
giraudcathy
giraudcathy :
marine Ilona et Catherine 🥰🤣🤣
2026-06-25 18:45:09
0
nomad.mindset
NoMad.Mindset :
2026-06-26 08:01:06
1
gamerzone271
gamer zone :
2026-06-28 22:22:47
1
umrbek.abdirimov5
Umrbek Abdirimov :
2026-07-07 15:47:38
1
thom17888
th0m7s17 :
2026-07-07 23:21:54
0
lxuxcxa
lxuxcxa :
2026-07-08 23:02:38
0
yagame332
مصنع الثريا :
Waw
2026-06-23 18:15:07
0
To see more videos from user @ilgallinaio_special, please go to the Tikwm homepage.

Other Videos

Некоторые чеченские фольклорные и даже авторские произведения, сохранились только в переводе на русский язык в работах исследователей Чечни или кавказа в прошлые столетия.. Сан кошан барзан, латта дакъделча- Вицлур ву хьуна со, со вина сан нана! Кешнийн керта, коша буц йаьлча- Вицлур ву хьуна со, къена сан дада. Сан йишин б1аьрхиш а эххара соцур ду, Дагчуьра цуьнан байлур бу бала. Амма вицлур вац воккхачу вешина, Сан синах ч1ир эца вера ву ара. Шоллаг1а ваша, вицлур вац хьуна а, Iожалло вижваллалц улле хьо суна. Х1ай, ц1ийза д1аьндарг, йу 1ожалла хьоьца; Ткъа сунам хьо тешаме лай хилла йеца? Х1ай 1аьржа латта ахьа хьулвийр ву со? Ткъа сан дино хьешна дацара хьо? Шийла йу 1ожалла, Къонахан 1ожалла йелахь а, Амма со х1инцалца къар-м цавина ахьа; Сан дег1ана чалх йийсаре йиснехь а латтана, Амма сан Са д1адоьду аналлехь латта. ... Ты, горячая пуля, смерть носишь с собой; Но не ты ли была моей верной рабой? Земля чёрная, ты ли покроешь меня? Не тебя ли топтал я ногами коня? Холодна ты, о смерть, даже смерть храбреца, Но я был властелином твоим до конца; Своё тело в добычу земле отдаю, Но зато небеса примут душу мою. Перевод А.А. Фета, 1875 г.
Некоторые чеченские фольклорные и даже авторские произведения, сохранились только в переводе на русский язык в работах исследователей Чечни или кавказа в прошлые столетия.. Сан кошан барзан, латта дакъделча- Вицлур ву хьуна со, со вина сан нана! Кешнийн керта, коша буц йаьлча- Вицлур ву хьуна со, къена сан дада. Сан йишин б1аьрхиш а эххара соцур ду, Дагчуьра цуьнан байлур бу бала. Амма вицлур вац воккхачу вешина, Сан синах ч1ир эца вера ву ара. Шоллаг1а ваша, вицлур вац хьуна а, Iожалло вижваллалц улле хьо суна. Х1ай, ц1ийза д1аьндарг, йу 1ожалла хьоьца; Ткъа сунам хьо тешаме лай хилла йеца? Х1ай 1аьржа латта ахьа хьулвийр ву со? Ткъа сан дино хьешна дацара хьо? Шийла йу 1ожалла, Къонахан 1ожалла йелахь а, Амма со х1инцалца къар-м цавина ахьа; Сан дег1ана чалх йийсаре йиснехь а латтана, Амма сан Са д1адоьду аналлехь латта. ... Ты, горячая пуля, смерть носишь с собой; Но не ты ли была моей верной рабой? Земля чёрная, ты ли покроешь меня? Не тебя ли топтал я ногами коня? Холодна ты, о смерть, даже смерть храбреца, Но я был властелином твоим до конца; Своё тело в добычу земле отдаю, Но зато небеса примут душу мою. Перевод А.А. Фета, 1875 г.

About