@gonghonglei: 那些被长期使用已然固定了的错误翻译#搬運 #翻譯 #將錯就錯

gonghonglei
gonghonglei
Open In TikTok:
Region: US
Friday 10 July 2026 12:46:45 GMT
15980
535
29
65

Music

Download

Comments

xi.han179
xi han :
凤凰,凤和凰的英语是什么?一公一母不一样哦。 鸳鸯,鸳和鸯的英语是什么?
2026-07-15 15:53:46
1
darwin_china_car_export
darwin_car_export🇨🇳 :
可比数和不可比数就相当好理解
2026-07-11 04:42:53
5
cde0570
cde :
半條命是故意翻的🤣
2026-07-11 21:58:29
0
toros.cayman
Toros Cayman :
太多了
2026-07-10 15:44:58
1
133csacc
三三先生 :
小天狼星🙃
2026-07-12 04:29:19
0
ligeguo
Lige Guo :
李德胜
2026-07-11 00:22:48
0
sdrfffggcssdfvvvvvrrdd
Sdrfffggcssdfvvvvvrrdd :
牛逼
2026-07-10 23:46:16
1
tictoking999
TicToKing999👑👑👑 :
满洲里🤔🤔🤔
2026-07-10 20:52:06
1
nodwx3
nodwx :
古列的译名是来自香港啊?我一直以为是内地的错误翻译
2026-07-10 16:14:19
1
myting43
myting :
可能只能將錯就錯了! 但知道了就可以在用到時做些自行調整或適度說明。
2026-07-11 06:29:10
0
kobe08240520
C哥 :
滿好笑😂
2026-07-11 00:45:21
0
xi.han179
xi han :
蒋凯申😂😂😂
2026-07-15 15:51:06
0
userre2vtbe1cm
用户9856325879237 :
涨姿势
2026-07-10 20:32:43
1
ushdguege
D :
其实无论是国人还是外国人都没人在意
2026-07-10 14:30:36
1
echodream
EchoDream :
凯申物流🤣
2026-07-11 03:49:02
0
user20421470
Natural :
无所谓了,反正娜迦也翻译成了龙
2026-07-10 14:58:32
0
userdsaybjkodo
R :
美国应改为米国
2026-07-11 12:43:24
0
chainik2020
Zihuatanejo :
别的国家错误翻译也挺有意思。比如,俄语里中国是Китай(kitai), 来源于‘’契丹‘’族(Khitan/Khitay)。韩国,日本把饺子翻译成成馒头。
2026-07-11 01:49:24
0
thai4426
ThyMe :
龙的翻译无所谓吧,年也是传说中的怪物
2026-07-11 22:08:50
0
macaronparis
マカロン :
經過近百年,西方不死鳥“鳳凰涅槃”已經潛移默化被當作是中國傳統「鳳凰」的固有形象了,尤其是在近現代的網路文學中,「鳳凰涅槃」更是頻繁出現。
2026-07-10 23:11:43
0
changchuanchen
肉圆 :
👍👍👍
2026-07-10 20:35:14
0
barbera.chen
Barbera Chen :
😂😂😂
2026-07-11 08:40:23
0
gaoyang58
Gaoyang58 :
😂😂😂
2026-07-10 23:26:05
0
To see more videos from user @gonghonglei, please go to the Tikwm homepage.

Other Videos


About