Netflix=mejor doblaje
Crunchyroll= mejor traducción y adaptación.
2025-02-09 06:18:03
222
ERNESTO306 :
en Netflix a la turbo ruca le dicen turbo abuela
2025-02-09 15:24:58
5
Friki Lopez :
cuenta las "mexicanadas" no son tantas
2025-02-09 05:52:44
15
fer :
para mí el de Netflix además son mejores las voces
2025-02-09 15:37:55
63
lelo :
el de crunchyroll usan tantos modismos mexicanos porque en el manga y en anime en japones usam muchos modismos japoneses y es una forma de transimitr la misma habla que en el idioma original
2025-02-09 19:52:04
9
fere :
yo lo seguiré diciendo: que se haga doblaje en dominicano, nadie se quejara de ver un anime con modismos dominicanos
2025-02-09 05:41:47
21
inva008 :
el de Netflix es mejor, solo decirle ruca, en Japón es algo que no se usaría porque es un insulto para dirigirse a un anciano los japoneses son bien respetuosos no dirían eso
2025-02-09 23:58:20
5
Miller Daza Ibague :
cómo no tengo Netflix... para mí el mejor es el de crunchyroll :v
2025-02-09 07:35:35
8
Hector :
Crunchyroll siempre será el mejor doblaje 🙏
2025-02-09 05:59:00
34
OXIMIDAS :
CUANTA PAZ CUANTA PAZ 🗣🗣🗣📢🔥
2025-02-09 17:15:01
9
VJ :
Crunchyroll esta mejor deja las referencias sin miedo al copyright
2025-02-09 05:46:57
5
Phenol :
muy bien, ahora analiza los otros 2 doblajes en alemán, castellano, frances, etc xd
2025-02-09 22:20:11
1
juan devius :
yo apoyo el doblaje de Netflix nomás por qué salió primero y ahí lo estuve viendo, ya que el de Crunchyroll tenía días de retraso en comparacion
2025-02-09 22:37:12
0
Elpitudo5000 :
nose yo le Ise doblaje en mi cabeza lo ví en japonés y hago memoria de algunas escenas y lo escucho hablando español no japonés jajajaja
2025-02-10 22:54:05
3
FreCarL :
Nada que ver, el mejor es el de Crunchyroll y no soy mexicano.
2025-02-17 11:35:21
1
Thadeo :
el de Crunchyroll fue tan insufrible a partir del cap 7/8, que preferí cambiar al de Netflix
2025-02-10 03:34:35
1
To see more videos from user @el_victorgg, please go to the Tikwm
homepage.